Skip to main content

De professionals van AA TOLK

Tolken is eigenlijk zelden het een-op-een vertalen van woorden. In sommige culturen is het niet gepast om nee te zeggen, dus wordt elke vraag met ja beantwoord. In weer andere landen lijkt ons ja-knikken op nee-schudden. Er is altijd wel een verschil in culturele achtergrond, gewoontes of gebruiken. Wanneer je dit niet meeneemt in de vertaling kan een gesprek of presentatie totaal het doel voorbij gaan of vastlopen.

AA TOLKEN zijn ervaren, kundig en bekend met culturele verschillen, want vertalen is een vak van specialisten. 

AA TOLK DIRECT

Meteen een tolk nodig, bel AA TOLK DIRECT.
Zeven dagen per week beschikbaar en we brengen u direct in contact met een tolk.

Tolktechnieken

Consecutief tolken

Consecutief tolken betekent dat eerst de spreker spreekt en steeds even stopt zodat de tolk kan vertalen. Als de spreker pauze neemt in de tekst, herhaalt de tolk wat er zojuist is uitgesproken, in de gewenste taal. 

Consecutief tolken wordt gebruikt door overheden, bedrijven, sociaal maatschappelijke instellingen en rechtbanken.

Simultaan tolken

Simultaan tolken, ook wel congrestolken genoemd,  betekent dat de tolk tolkt als de spreker spreekt. Simultaan tolken zorgt voor de onmiddellijke vertaling van lezingen en presentaties. Ondersteund met  professionele techniek. Simultaan tolken is de beste oplossing voor grote groepen.

Door de intensiteit van het simultaan tolken, kan een tolk 30 minuten achtereen tolken. Langere presentaties worden door 2 tolken getolkt.

Praktische uitvoering

Tolk op locatie

Een tolk op locatie is in veel situaties gewoonweg het handigst. Of het nu gaat om een persoonlijk gesprek, een presentatie, congres of vertalingen waarbij het verschil in culturele achtergrond ook een rol speelt, is een tolk op locatie vaak de beste methode.

Telefonisch tolken

Telefonisch tolken is snel en de deelnemers aan het gesprek hoeven niet op dezelfde locatie te zijn. Telefonisch tolken is geschikt voor een klein aantal personen tegelijk en kan in veel situaties binnen enkele ogenblikken tot stand worden gebracht.

Videotolk

Tolken via een videoverbinding maakt het mogelijk dat deelnemers aan het gesprek niet op dezelfde locatie zijn, terwijl je elkaar wel kunt zien. Presentaties kunnen getoond, en gebaren en gezichtsuitdrukkingen kunnen onderdeel worden van een accurate vertaling. 

Specialisaties

Iedere situatie kent zijn eigen specialisme. Het gaat niet alleen om vakkennis, maar ook om kennis van verschil in culturele achtergrond. Of u nu een boodschap vol overtuiging wil overbrengen, een gesprek met mededogen in wilt gaan of emoties wilt begrijpen en vertalen, een gespecialiseerd en ervaren tolk is noodzakelijk in zulke situaties. AA TOLK levert voor bijna ieder vakgebied en specialisatie de juiste tolk. En dat al meer dan 25 jaar.

Juridisch / gerechtelijk

AA TOLK ondersteunt kantoren en juristen. Daarnaast is AA TOLK aanwezig bij gesprekken met justitie en politie. 
Onze jarenlange ervaring en uitgebreide expertise maken dat wij de weg kennen binnen de Nederlandse rechtsstaat, de rechtbanken en het justitieel apparaat. 

Overheid & instellingen

Lokale en landelijke overheden alsmede maatschappelijke instellingen werken met tolken van AA TOLK bij persoonlijke gesprekken en bijeenkomsten van (grote) groepen. De kennis en vertaling van verschil in culturele achtergrond is in deze gesprekken veelal van groot belang.

Zakelijk / financieel

Zakelijk overleg, contractbesprekingen of een projectbezichtiging; een gesprek met zakelijke inslag behoefte de nodige kennis van de taal en de culturele achtergrond. Een overeenkomst kan zo mislopen door de verkeerde toon of interpretatie. Met AA TOLK bent u niet alleen verzekerd van een correcte vertaling, met AA TOLK brengt u het verhaal in z’n geheel goed over. 

Medisch / gezondheid

Onze gezondheid is misschien wel ons belangrijkste bezit. Het is dan ook belangrijk bij gesprekken van medische aard te zorgen dat iedereen goed begrijpt wat er gezegd wordt. Daarnaast speelt verschil in culturele achtergrond een grote rol. Wat in de ene cultuur direct bespreekbaar is, kan voor andere culturen een onderwerp zijn dat liever uit de weg wordt gegaan. Ook kunnen emoties meespelen in gesprekken als deze. AA TOLK is al jarenlang aanwezig bij gesprekken die de gezondheid betreffen. Daarom weten wij als geen ander hoe een vertaling gebracht dient te worden. In de juiste toon en met het nodig medeleven, zonder de vertaling ook maar enigszins te kort te doen. Vertalen is een vak van specialisten. 

Tolken met de professionals van AA TOLK

AA TOLKEN zijn ervaren, kundig en bekend met culturele verschillen, want vertalen is een vak van specialisten.